SPANISH IS DIFFERENT

SPANISH IS DIFFERENT. INTRODUCCIÓN AL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA

Editorial:
CASTALIA
Año de edición:
Materia
LENGUAS
ISBN:
978-84-9740-350-4
Páginas:
144
Encuadernación:
RÚSTICA
Disponibilidad:
RECÍBELO EN 72H

11,00 €
Comprar

PRÓLOGO

Capítulo 1

INTRODUCCIÓN

I. El origen del viaje al español

II. Los tipos de lengua y la enseñanza del español

Conclusión

Capítulo 2

LETRAS Y SONIDOS

I. Grafema, sonido, fonema

II. Alfabeto fonético internacional

III. Las vocales

IV. Las consonantes

Conclusión

Capítulo 3

LA FRASE NOMINAL

I. Caracterización de la frase nominal española

II. El artículo definido

III. El complemento del nombre

IV. Las oraciones subordinadas adjetivas

Conclusión

Capítulo 4

LA FRASE VERBAL Y LA ORACIÓN

I. Tópico y comentario

II. El orden de palabras

III. Sujeto, verbo y concordancia de persona

IV. La marca de objeto directo

V. Copulativas con ser/estar

VI. La impersonalidad y el se español

Conclusión

Capítulo 5

EL FALSO AMIGO ESPAÑOL

I. Ir y venir

II. El constipado, el estreñimiento y la influencia de la gripe

III. Acordarse de corazón

IV. Largo, grande y ancho

V. Demandar, pedir y preguntar

VI. Invertir la inversión

VII. El burro y la mantequilla

VIII. El nudo desnudo

IX. El equipaje, el bagaje y la tripulación

X. Espera con esperanza, atiende con expectación

XI. Carpeta, tapete y alfombra

XII. Mesa y tabla

XIII. Mapa, carta, tarjeta, naipe

XIV. Quitar y abandonar

Conclusión

Capítulo 6

SESENTA DIFERENCIAS

I. Diez diferencias frente al inglés

II. Diez diferencias frente al ruso

III. Diez diferencias frente al árabe estándar

IV. Diez diferencias frente al turco

V. Diez diferencias frente al chino

VI. Diez diferencias frente al japonés

Conclusión

Capítulo 7

EL ESPAÑOL COLOQUIAL ES DIFERENTE

I. Las unidades de la lengua coloquial

II. Morfología nominal coloquial

III. Morfología verbal coloquial

IV. Sintaxis coloquial

Conclusión

BIBLIOGRAFÍA COMENTADA

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Otros libros del autor