Sinopsis
Yves Namur ha sido designado recientemente secretario perpetuo de la Academia Real de Lengua y Literatura francesas de Bélgica, cargo en el que sucede a Jacques De Decker. En castellano solo se habían vertido hasta hoy diferentes poemas en revistas y esta es su primera edición bilingüe con la traducción de Clara Curell y José M. Oliver. "¿Cuándo se hace verdaderamente audible una voz, cuándo se consigue escuchar no solo su timbre, su vibración, sino también su silencio, su secreto, aquello que la vuelve inconfundible?" Escribe en el prólogo Andrés Sánchez Robayana sobre la poesía de Namur y su "impresión por el tono peculiar, incluso insólito en ocasiones, de la voz poética que allí podía escucharse con toda nitidez".
Autor: Namur, Yves
Namur, Yves
Yves Namur, poeta y médico, nació en Namur (Bélgica) en 1952. Es autor de más de una treintena de libros, ya traducidos a diversas lenguas. Con “La tristesse du figuier (2012)”, obtuvo el prestigioso Prix Mallarmé. En 2013 vio la luz su antología “Ce que j’ai peut-être fait”, con prefacio de Lionel Ray. Su obra poética ha sido reconocida con premios como el Louise Labé (por su libro “Figures du très obscur”, 2000), el Tristan Tzara, el Premio literario de la Comunidad francesa o el Premio In