El Cid, el Quijote, El alcalde de Zalamea, las Leyendas de Bécquer, La tabla de Flandes o El chico de la última fila son algunas de las obras españolas que se han llevado al cine fuera de nuestro país. En todos estos casos, asistimos a un doble proceso de adaptación: del papel a la pantalla y del ámbito hispánico a otras nacionalidades.
Este monográfico reúne siete ensayos de diferentes investigadores que abordan algunas de las adaptaciones transnacionales de la literatura hispánica: el Cid (Cantar de mío Cid, c. 1200 / Anthony Mann, 1961), Aguirre, la cólera de Dios (Werner Herzog, 1972), La gitanilla (Cervantes, 1613 / Harley Knoles, 1922), Diarios de motocicleta (Notas de viaje, Ernesto Che Guevara, 1992 / Walter Salles, 2004), Ashanti (Ébano, Alberto Vázquez Figueroa, 1974 / Richard Fleischer, 1979) y La novena puerta (El club Dumas, Arturo Pérez Reverte, 1993 / Roman Polanski, 1999).